May 15th, 2014

Детективы писательницы Леены Лехтолайнен о финских женщинах-полицейских читают в 29 странах

Оригинал взят у karhula в Детективы писательницы Леены Лехтолайнен о финских женщинах-полицейских читают в 29 странах
Из окна открывается вид на лес, на кормушке щебечут синицы. Вид из окна рабочего кабинета писательницы Леены Лехтолайнен далёк от той атмосферы, которая наполняет большинство из её 24 произведений - хотя в её новейших романах «Железный треугольник» (2013) и «Чёртовы котята» (2012) действие происходит неподалеку отсюда, на фоне морского пейзажа южной Финляндии. На берегу Инкоо найдены два связанных вместе трупа, а в каменных развалинах в парке обнаружен тайник с радиоактивными изотопами.

Местная тематика всегда была важна для писательницы.

Главная героиня двенадцати детективов, полицейская Мария Каллио переехала вслед за писательницей из Хельсинки в Эспоо. Там она устроилась на летнюю работу в селение Арпикюля, в котором легко можно узнать Оутокумпу, где Леена Лехтолайнен провела детство и школьные годы.

"Я собираю местности и места происшествий", подтверждает Лехтолайнен.

"Я привязываюсь к местам и их реальность важна в моих книгах. Но, с другой стороны, я не хочу уж слишком конкретизировать места, где разворачивается действие моих книг."

В детективной трилогии, рассказывающей о телохранителе Хилье Илвескеро, действие разворачивается на нескольких континентах: книга переносит читателя по следам международной преступности и охранного бизнеса из Швейцарии в США.

Творчество Лехтолайнен широко известно в мире. Более двух миллионов её книг продано в 29 странах. На русский язык переведены детективы «Медное сердце» и «Моё первое убийство».

«Чем дальше от дома находишься, тем лучше понимаешь, что представляешь свою страну», говорит Лехтолайнен.

«Я хотела бы знать, рассказывают ли мои книги читателям правду о финском обществе».

В связи с возросшей популярностью за рубежом связь её книг с финской действительностью даже возросла.

«Я сознательно стремлюсь к тому, чтобы мои книги, особенно романы о Марии Каллио, были типично финскими».

Наибольшей популярностью произведения Лехтолайнен пользуются в Германии. По её мнению там живёт много настоящих поклонников Финляндии.

«Старые культурные связи влияют на наше понимание друг о друге. Также есть много читателей, которые нашли свой путь к моим книгам через музыку. В Германии очень популярна финская музыка в стиле метал, и я получила «баллы» за то, что тоже родом из северной Карелии, как и Тарья Турунен, солистка «Найтвиш».

Когда книги издаются во многих странах, большую часть времени писательницы занимает сотрудничество с переводчиками.

«Я встречалась со всеми, с некоторыми даже познакомилась поближе», говорит Лехтолайнен.

Лехтолайнен пишет в различных жанрах. О Марии Каллио она пишет в традиционном жанре детектива-загадки, а Хилья Илвескеро - героиня захватывающего триллера. Помимо детективов Лехтолайнен написала четыре психологических романа, в которых речь идет не столько о преступлениях, сколько о напряжённых человеческих отношениях и их моральных аспектах.

К ним относится выходящий следующей осенью роман «Шесть эпизодов с Сату», который написан в стиле жизнеописания известной художницы. Где мы можем найти правду о человеке – в его представлениях о самом себе, или в том, что создает окружение и медиа?

«В различных произведениях проявляются различные особенности языка, и смена жанра – это тоже отдых», объясняет Лехтолайнен.

Будучи горячей фанаткой фигурного катания она вместе с Кайсой Вийтанен написала книгу «Очарование фигурного катания», что можно считать довольно радикальной сменой жанра. Книга была выбрана лучшей книгой о спорте 2010 года.

«Также очень забавно было вместе с литературным обществом Инкоо писать сценарий для вечера с ужином, во время которого происходит убийство. Я написала первый акт, а участники ужина много других сцен, которые послужили основой для импровизации актёров».

В настоящее время Лехтолайнен пишет то, что хочет – без давления издателей.

У дисциплинированного писателя всё же много проектов.
Сбор материала для романа занимает до трёх лет, потом начинается фаза интенсивной работы. В промежутках между большими произведениями появляются новеллы и статьи.

Уже два месяца как она может писать тогда, когда захочет, так как уже и младший из двух сыновей уехал из дома.

«С 1990-х годов я подстраивалась под расписание школьных занятий: начинала писать осенью, работала ежедневно всё то время, что дети были в школе, и заканчивала тогда, когда надо было готовить ужин».

«Теперь не надо вставать в шесть утра. И я уж точно не начну писать по ночам и отсыпаться днём, как настоящая богема!»


С http://www.hs.fi/ru/%D0%94%D0%B5%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%B8%D0%B2%D1%8B+%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B8%D1%86%D1%8B+%D0%9B%D0%B5%D0%B5%D0%BD%D1%8B+%D0%9B%D0%B5%D1%85%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B5%D0%BD+%D0%BE+%D1%84%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%85-%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85+%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%8E%D1%82+%D0%B2+29+%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D1%85/a1305799258435?ref=hs-art-new-12 .

Гораздо

Оригинал взят у club_ingria в Гораздо
Оригинал взят у 131005 в Гораздо
Оригинал взят у mgtverskoy в Гораздо
 интересней почти всего наблюдать за бессмертным творением Растрелли.
Все никак не попадал на этот момент - практически перед выключением уличного освещения
/
Ну а это вечером. Еще ни в одном глазу :)



Согревающая зимняя классика: французский луковый суп

Оригинал взят у tienhaara в Согревающая зимняя классика: французский луковый суп
Оригинал взят у frederikshamn в Согревающая зимняя классика: французский луковый суп
Оригинал взят у hertonas в Согревающая зимняя классика: французский луковый суп
Французский луковый суп я считаю королем супов. Он идеально подходит для зимнего времени: горячий, густой и слегка сладковатый. Гратинированный суп содержит оптимальное количество повышающих настроение ингредиентов, таких как сыр, но при этом не является слишком тяжелой пищей.

Моим фаворитом луковый суп сделали, в первую очередь, воспоминания (внимание, циники, сейчас начнется ностальгическая часть). Впервые я попробовала этот суп, будучи студенткой по обмену – о, ужас! – почти 18 лет назад. Хозяйка принимающей семьи была строгой приверженкой французской классической кухни – ее рецепты были доведены до совершенства. В зимние нормандские месяцы, которые являются чертовски холодными, французский луковый суп казался просто божественным.

В последние дни моего пребывания в городе Кан французская мама Мартина предложила приготовить что-нибудь вкусненькое на мой выбор. Среди прочего я, конечно же, назвала луковый суп. Она с недоумением покачала головой (луковый суп в июне, о Боже), но обещание есть обещание.

Сама я так и не научилась готовить этот суп так же, как Мартина, возможно, не хватает какой-то специи или секретного ингредиента, а может быть влияет местонахождение. Мы ведь не во Франции. А раз так, то будем импровизировать. Во многих рецептах дается рекомендация использовать 100 г масла, но в честь января я решила сократить это количество вдвое. Это никак не отражается на вкусовых качествах супа. Классическая рациональность (которая, несомненно, повлияла на данный рецепт) проявляется в том, что в процессе гратинирования используются кусочки засохшего хлеба и оставшиеся после выходных сырные корки.


Французский луковый суп
На 3-4 порции потребуется:

7 средних луковиц (700 г)
50 г сливочного масла
1 ст. л. муки
1,2 л мясного бульона (например, концентрат Maggi fond cups, 2 шт.)
½ ч. л. тимьяна
1 ч. л. соли
щепотка молотого черного перца

А также:
Засохший французский багет или другой белый хлеб
100 г сыра Грюйер или другого пикантного сыра

Почистите луковицы и разрежьте их пополам. Затем нарежьте их тонкими полукольцами.
Растопите масло в кастрюле и тушите лук на среднем огне под крышкой около 25 минут, периодически помешивая. Не дайте луку подгореть, необходимо, чтобы он стал мягким и карамелизировался. Добавьте муку и перемешайте еще раз.

Добавьте бульон и тимьян. Дайте супу повариться под крышкой в течение 45 минут. Приправьте его по вкусу солью и черным перцем.
Разогрейте духовку до 250 градусов, также можно использовать гриль.

Налейте суп в порционную жаропрочную посуду. Нарежьте ломтиками засохший французский багет или другой белый хлеб. Разрежьте ломтики на части. Сыр натрите на терке. Поместите хлеб на поверхность супа, посыпьте сверху сыром. Запекайте суп в духовке до того момента, когда сыр расплавится и приобретет золотистый оттенок.

Laura Kaapro с http://www.hs.fi/ru/a1305793269971?utm_source=vkcom&utm_medium=wallpost&utm_campaign=frantsuzkij%20lukovyi%20sup#



РФ возмущена "правовым беспределом" Чёрного финансиста повязали!

Оригинал взят у ros_lagen в РФ возмущена "правовым беспределом" Чёрного финансиста повязали!
Оригинал взят у ext_2505705 в РФ возмущена "правовым беспределом" Чёрного финансиста повязали!

Россия возмущена экстрадицией в США властями Коста-Рики россиянина Михаила Чухарева и призывает Вашингтон задуматься над последствиями подобных шагов, грубо попирающих международное право.

Об этом сообщает Цензор.НЕТ со ссылкой на Интерфакс-Украина.

"В Москве с возмущением узнали о наспех организованной и проведенной костариканскими властями экстрадиции гражданина Российской Федерации М.И.Чухарева по запросу властей США, обвиняющих россиянина в отмывании денежных средств, сговоре с целью организации бизнеса по осуществлению денежных переводов без получения лицензии, ведении нелицензионного бизнеса по переводу денежных средств", - говорится в комментарии Уполномоченного МИД РФ по вопросам прав человека, демократии и верховенства права Константина Долгова.

Читайте на «Цензор.НЕТ»: США приостановили ряд проектов с Россией: финансирование на их реализацию переадресуют Украине

"Отмечаем, что сделано это было с серьезными отклонениями от процессуальных норм и в нарушение общепринятых международных правил. Посольство России в Коста-Рике не было официально уведомлено о принятии властями этой страны решения экстрадировать росгражданина в третью страну. Не были обеспечены его права на встречу с адвокатами, представителями Посольства России и родственниками", - подчеркивается в комментарии, текст которого размещен на сайте российского внешнеполитического ведомства.

"Сожалеем, что Сан-Хосе не откликнулся на наши неоднократные настоятельные призывы проявить ответственный подход и не принимать участия в правовом беспределе, который американские власти постоянно устраивают в отношении российских граждан", - заявил Долгов, добавив, что "соответствующие выводы нами сделаны".

"Вновь призываем Вашингтон задуматься над последствиями подобных шагов, грубо попирающих международное право и серьезно осложняющих отношения между Россией и США", - подчеркивается в комментарии.

Также читайте: США закрывают России отношения с Западом: Конгресс принял комплексные санкции
Источник:http://censor.net.ua/n279108Источник:http://censor.net.ua/n279108